원유 감산
Soweit ich es verstehen kann, ist damit eine Reduktion der Erdölfördermenge gemeint. Da ich 연료 (Kraftstoff) irgendwie (wenngleich falsch) mit 원유 (Erdöl) verbinden wollte, habe ich aus dem Kontext des Artikels (in Hankyoreh) vermutet, dass es sich hier um eine Senkung oder Reduktion handelt. Denn eigentlich fiel mir das Verb 감소하다 ein, auch wenn von a zu o irgendwie keine Verbindung ist. Bei der Recherche habe ich zudem festgestellt, dass es noch 강하다 für subtrahieren gibt. Wie immer also: ein kleiner Stich ins Wespennest und es geht ewig weiter. Sprachendoomscrolling sozusagen, aber halt mit Lerneffekt
heuksando - 21:36
